ISTITUTO COMPRENSIVO DI FAVARO
PERCORSI OPERATIVI VALERI - concerto di natale 2005
QUEST'ANNO IL CONSUETO CONCERTO DI NATALE E' STATO MULTILINGUE E MULTIETNICO: CANZONI ITALIANE, SPAGNOLE, INGLESI....... POESIE IN LINGUA CINESE, GRECA, MACEDONE,....
Filastrocca cinese

I BUONI AMICI


In stormo gli uccellini volano;
in frotta i pesciolini nuotano;
le mani nelle mani io e i miei amici
restiamo in fila e avanti vogliamo andare.
Battendo le mani cantiamo con ritmo,
buoni amici noi tutti siamo.

 

Tratta da "Poesie e filastrocche cinesi" a cura di Yang Xiaping
IDEST - Firenze 2001


CINA

Canzone turca

Gel Kardesim
Elini bana ver kardesim
Neseyle gezelim
Butun dunya buna inansa
Bir inansa hayat bayram olsa
Insanlar elele tutussa birlik olsa
Uzansak sonsuza

Vieni fratello mio
Dammi la tua mano fratello mio
Andiamo in giro con allegria
Oh se tutto il mondo credesse in questo
Se credesse in unico modo
e la vita fosse un'unica festa
Oh se gli uomini si tenessero per mano
se ci fosse unione
Se ci estendessimo verso l'infinito…

ARABO

MACEDONE


ARABO

Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo

Tutti gli esseri umani nascono liberi
ed uguali in dignità e diritti.
essi sono dotati di ragione e di coscienza
e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

GRECO

 

Poesia rumena


Mama paine alba coace
Multumim frumos
Pentru pace pentru pace
Noi cantam vuios

La mamma il pane prepara
Ringrazia con il cuore
Per la pace per la pace
Noi cantiam per voi

LAUDA DI NATALE
(nei dialetti italiani)


Sintì la pastorella
Che l'angelo de note
Nunziava a mezanote ai boni cuori:
"Levève su, pastori,
vigni dorar Gesù!
No intardighève più,
vigni da sto putìn!"


(VENETO)


Sentite la canzone,
che l'angelo di notte
annunziava a mezzanotte
alle persone dai buon cuori:
"Alzatevi, pastori,
venite ad adorar Gesù!
Non tardate più,
venite da questo bambino!"

 

LAUDA DI NATALE
(nei dialetti italiani)

Ha vinutu lu zammataru
E 'unn avia cchi cci purtari:
Porta latti nni la cisca,
cascavaddu e tuma frisca.
Ha vinnutu lu cacciatori,
E 'unn avia cchi cci purtari:
porta un liebbru ed un cunigghiu
ppi la matri e ppi lu figghiu.


(SICILIA)


E' venuto lo zampognaro
E non sapeva che cosa portare:
porta latte nella fiasca
caciocavallo e formaggio morbido.
E' venuto il cacciatore,
non sapeva che cosa portare:
porta una lepre e un coniglio
per la mamma e per il figlio.


LAUDA DI NATALE
(nei dialetti italiani)

La madonna lu remire
E ssan Giuseppe suspire.
Lu bove e ll'asinelle
Lu stanne a rriscallà.
Facimme tutti grann'allegrezze,
ca è nnate pe vvolecce salvà.


(CAMPANIA)



La madonna lo contempla
E San Giuseppe sospira.
Il bue e l'asinello
Lo stanno riscaldando.
Facciamo tutti gran allegria,
che è nato per volerci salvare.